فن وفكر

يوسف تيبس يجلب إلى العربية آخر دروس إدغار موران حول التاريخ والإنسانية


أصدر المترجم المغربي يوسف تيبس، المعروف بترجماته المتخصصة للفيلسوف الفرنسي إدغار موران، أحدث أعماله المترجمة إلى العربية بعنوان “دروس استفدتها من التاريخ”، وهو الكتاب الذي نشره موران عام 2025 وهو في سن 104 سنوات.



ويعد هذا الإصدار الجديد امتدادًا لمشروع تيبس في تقريب فكر موران إلى القارئ العربي، بعد ترجمته الأجزاء الستة من كتاب “المنهج” وكتاب “المخطوط المفقود”. ويصف تيبس الكتاب بأنه “صغير الحجم، لكنه غني بالعبر والمعرفة والشهادات الإنسانية العميقة”، مشيرًا إلى أن موران يقدّم من خلاله رؤية متكاملة للتاريخ، تجمع بين الإنجازات البشرية المذهلة ووجهها المظلم من العبودية والقنانة والغزوات.

ويؤكد موران أن التاريخ “لا يقيني بطبيعته”، فهو مزيج من النظام والعشوائية، الحتمية والصدفة، ويبرز جوانب العقل والحمق والخيال والأسطورة في التجربة الإنسانية. كما يعكس الكتاب الجديد الدروس المستخلصة من الانقسامات والتحالفات، من صعود وانهيار الإمبراطوريات، ومن العبقرية إلى الغباء، ليقدّم صورة شاملة للتعقيد المستمر في التطورات الإنسانية.

ويضيف تيبس أن الكتاب جاء بعد جهود طويلة للترجمة، حيث حرص موران شخصيًا على أن يتم نقل فكره إلى العربية بشكل مباشر، معتبرًا أن هذا الإصدار يمثل مرحلة حاسمة في مشروعه الفكري، ليس مجرد تلخيص، بل تنظيم متكامل للأفكار في مرحلة الغليان الإبداعي.

تأتي هذه الترجمة لتؤكد أهمية نقل الفكر الفلسفي العالمي إلى العربية، وتثري المكتبة العربية بمفاهيم فلسفية عميقة حول الإنسان والتاريخ، مما يتيح للقارئ العربي فرصة الاطلاع على رؤية موران الفريدة التي تمزج بين التحليل النقدي للتاريخ والتأمل في الطبيعة الإنسانية بكل تناقضاتها وثرائها.

سارة البوفي كاتبة وصحفية بالمؤسسة الإعلامية الرسالة… إعرف المزيد حول هذا الكاتب



الثلاثاء 23 دجنبر 2025
في نفس الركن